equivalencia de estudios en el cv

Equivalencia de estudios: cómo traducir tus titulaciones al inglés (UK)

Número de visualizaciones

POR

Helena González
Licenciada en Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada, especialidad en traducción jurídico-económica. Con una amplia experiencia en la enseñanza, actualmente ejerce su actividad profesional como docente en el Departamento de Idiomas de INESEM, compaginando esta labor con la traducción freelance.

En anteriores entradas hemos hablado sobre cómo redactar tu Currículum Vítae en inglés, qué pasos seguir para que el resultado sea profesional y efectivo y qué errores es conveniente evitar. A raíz de dichas entradas, muchos de vosotros nos preguntáis cómo se pueden traducir los estudios y títulos para incluirlos en el Currículum Vítae, por eso hemos decidido escribir esta entrada, para que os sirva de guía y de apoyo a la hora de conseguir que la traducción sea lo más fiel a la equivalencia de estudios.

Equivalencia de estudios español – inglés

Traducir los estudios y las titulaciones no es tarea fácil, partiendo de la base de que el sistema educativo en el Reino Unido es bastante distinto al español, por lo que si queremos asegurarnos de la exactitud de lo que establezcamos en nuestro Currículum Vítae en lengua inglesa, es aconsejable que siempre que nos sea posible requiramos la revisión de un nativo o, mejor aún, contratemos los servicios de un profesional.

A continuación, veremos una utilísima tabla de equivalencias que os podrá servir de ayuda. En ella encontraréis la traducción al inglés de las principales titulaciones del sistema educativo español:

Sistema Educativo en EspañaSistema educativo en el Reino Unido
Educación Primaria / Educación General Básica (EGB)Primary Education
Educación Secundaria Obligatoria (ESO) / Bachillerato Unificado Polivalente (BUP)General Certificate of Secondary Education (GCSE)
Bachillerato / Curso de Orientación Universitaria (COU)General Certificate of Education (GCE)¹
Ciclo Formativo  de Grado Medio (CFGM)  / Formación Profesional de Primer Grado (FPI)Vocational Education and Training (VET)
Ciclo Formativo  de Grado Superior (CFGS)  / Formación Profesional de Segundo Grado (FPII)Certificate of Higher Education (HNC)
Diplomatura (3 años)Bachelor’s Degree (B)²
Licenciatura / Grado (al menos 4 años)University Degree
Ingeniería TécnicaDiploma of Higher Education (DipHE)
Ingeniería Superior (al menos 4 años)Engineer’s Degree – Engineer Diploma (DI)
Postgrado (de 30 a 60 créditos ECTS)PostGraduate Certificate (PGCert)
Máster (de 60 a 120 créditos ECTS)Master’s Degree (M)²
DoctoradoDoctorate (PhD)

 * Tabla extraída del blog From Spain to UK

5+

545 Comentarios

  1. Camila dice:

    ¿Vale la pena estudiar un Higher Diploma?

    0
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Camila,

      Todo dependerá del área de estudio y de la demanda de profesionales en el país donde desees ejercer, si la motivación es personal o se busca abrir nuevas oportunidades profesionales… es una decisión muy personal y una valoración que no podemos realizar.

      Un saludo

      0
  2. Camila dice:

    Hola Elizabeth, ¿Cómo estás?

    Quiero cursar un programa de estudios de “Higher Diploma in Psychology” y cuando busco información, me dice que es equivalente a una licenciatura, pero según lo que expones, iría más relacionado a un título técnico, ¿Me ayudas con eso, por favor? Gracias.

    0
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Camila,

      Te recomiendo que te informes muy bien del plan de estudios que quieres seguir y en qué centro lo vas a cursar, un Higher Diploma suele tener una duración inferior a un University Degree que corresponde a una licenciatura.

      Espero que te sirva de ayuda.

      Un saludo

      0
  3. Linda dice:

    Hola Elisabet, tengo una duda, yo realicé una diplomatura (menos tiempo que un master) y he leido que el equivalente es ” Graduate Diploma”. Me puedes confirmar por favor si es correcto?

    Muchas gracias!

    0
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Linda,

      Normalmente los estudios universitarios de 3 años se denominan “Bachelor’s Degree”, si son de más de 4 años se denominan “University Degree”.

      Espero que te sirva de ayuda.

      Un cordial saludo

      0
  4. Pedro Roldán dice:

    Hola Elísabet.

    Cuál es la equivalencia del título Ingeniero Mécanico, en el sistema inglés?  Es una carrera de 5 años en Venezuela.

    0
  5. Arvid dice:

    Hola Elísabet,

    Estoy realizando mi TFG y ahora me encuentro con el resumen en inglés, quería saber como decir “comparativa entre Grado y Licenciatura”. La cuestión es que según expones, ambas tienen la misma denominación, pero en mi estudio tengo que diferenciar entre una y otra.

    Muchas gracias de antemano.

    Un saludo

    0
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Arvid,

      Sin un contexto o frase completa no podremos hacer una traducción correcta de la idea que quieres exponer.

      Un saludo

      0
      • Arvid dice:

        Hola Elísabet

        “El grado nace del Plan de Convergencia Europea con el fin de facilitar la movilidad y el reconocimiento de los títulos universitarios a nivel europeo y la licenciatura forma parte del sistema educativo anterior”.

        Realmente el contexto se basa en la comparativa de los dos planes de estudio (grado y licenciatura) de Ciencias de la Actividad Física y del Deporte. Como hago continuas comparaciones entre ambas pues necesito saber cómo nombrarlas y que se diferencien.

        Muchas gracias

        Un saludo

        0
        • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

          Hola Arvid,

          Te recomiendo que uses las palabras en español, si estás comparando ambos sistemas y no existe equivalente en la lengua meta puedes usar los entrecomillados.

          Espero que te sirva de ayuda.

          Un saludo

          0
Ver más comentarios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Descubre MasterClass de INESEM. Una plataforma en la que profesionales enseñan en abierto

Profesionales enseñando en abierto