La voz pasiva en francés: la voix passive

la pasiva en francés

15/12/2016

EDUCACIÓN:
  • Licenciada en Traducción e Interpretación (Francés) en la Universidad de Granada.
  • Curso de corrección profesional de textos en Cálamo & Cran.
  • Curso de profesor de español en Escuela DeLengua.
EXPERIENCIA:
  • Profesora del Departamento de Idiomas de INESEM Business School.
  • Correctora ortotipográfica y de estilo de libros de texto y otros proyectos.
  • Auxiliar de conversación de español en centros de educación secundaria y formación profesional.
ESCRIBE SOBRE:

Idiomas · Enseñanza · Recursos · Italiano · Francés · Inglés · Certificaciones · Habilidades · Destrezas · Comunicación

Licenciada en Traducción e Interpretación. Cuenta con experiencia en el mundo educativo como auxiliar de conversación y en el mundo editorial como correctora ortotipográfica y de estilo. Docente en el Departamento de Idiomas.

7+

Ver más artículos relacionados de Francés .

SUSCRÍBETE A ESTE CANAL

22 Comentarios

  1. Cesar zavala dice:

    Porque en la voz activa escriben j’ecris le livre con v y en voz pasiva cambia a le libre est ecrit par moi con b es esto acaso una regla gramatical o fue solo un error

    0

    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola César,

      Ha sido un error al escribir la frase pues “livre” se escribe siempre igual.

      Gracias por comunicarlo.

      Un saludo

      0

  2. Antonio Ruiz dice:

    Excelente herramienta

    0

    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Antonio,

      Nos alegramos de que te haya sido útil, te invitamos a seguir consultado otros de nuestros artículos sobre la gramática francesa.

      Un saludo

      0

  3. luis dice:

    me encanto esto, me quedo demasiado claro

    0

  4. Carlos dice:

    Muy buenas , esta muy bien el artículo ,pero , tengo una duda. ¿Cómo se conjuga el verbo que no es etrê , siendo en vuestro ejemplo “construido” ?

    0

    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Carlos, muchas gracias por tu comentario.

      El verbo que acompaña a “être” en la voz pasiva es un participio pasado.

      Espero que te sirva de ayuda.

      Un saludo

      0

  5. Gelu dice:

    perfecto! muchas gracias

    0

Ver más comentarios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *