la pasiva en francés

La voz pasiva en francés: la voix passive

15/12/2016
Número de visualizaciones

En los idiomas existen voces gramaticales a través de las cuales expresamos acciones. En este artículo vamos a centrarnos en explicar la pasiva en francés y sus diferentes variaciones.

Para entender mejor este tipo de oraciones pasivas en francés, es necesario conocer la diferencia con respecto a las activas. En estas oraciones en voz activa, el sujeto es el que realiza la acción, como por ejemplo: J’écris le livre. La acción de “écrire le livre” la realiza “je” a través del verbo “écrire”.

Sin embargo, en las oraciones en voz pasiva, el sujeto no es el que realiza la acción sino el que la “sufre”, por ejemplo: Le livre est écrit par moi. En esta frase la acción del verbo la sufre o recae en el sujeto “le livre” y la persona que realiza la acción se convierte en complemento agentemoi”.

Pero no todas las frases pueden construirse de manera pasiva en francés, solamente aquellas que contengan verbos transitivos, es decir, aquellos que admiten un complemento directo, ya que éste pasará a ser sujeto en la oración pasiva. Veamos un ejemplo:

  •  Forma activa: Le champion gagne une coupe (CD)
  •   Forma pasiva: Une coupe (SUJETO) est gagnée par le campion

La finalidad de las oraciones en forma pasiva es darle mayor importancia en la frase a la cosa o la persona que sufre la acción, explicando cual ha sido el resultado de la misma.

Estructura pasiva en francés

Cuando queremos construir una frase en voz pasiva, debemos tener en cuenta que los verbos se forman a partir del verbo être + participio pasado. El sujeto y el participio con los que formamos la voz pasiva deben concordar en género y número.

  •   La souris est mangée par le chat
  •  Des pommes étaient mangées par l’enfant

Las oraciones en voz pasiva en francés se caracterizan por tener un complemento agente, aquel que realiza la acción. Este complemento no es obligatorio pero cuando aparece en las oraciones va introducido por las preposiciones “par” (en la mayoría de los casos), “de” (con verbos de estado o sentimientos) y “dans” (en casos aislados en los que significa “en el interior de”). Veamos algunos ejemplos:

  •   Les fruits ont été ramassé par les enfants
  •  Les murs sont décorés de tableaux
  •  Les jus d’orange est contenu dans la bouteille

 

TEMPSVOIX ACTIVEVOIX PASSIVE
PrésentNos amis construisent la maisonLa maison est construite par nos amis
ImparfaitNos amis construisaient la maisonLa maison était construite par nos amis
Passé simpleNos amis construisirent la maisonLa maison fut construite par nos amis
Passé récentNos amis viennent de construire la maisonLa maison vient d’être construite par nos amis
Passé composéNos amis ont construit la maisonLa maison a été construite par nos amis
Futur simpleNos amis construiront la maisonLa maison sera construite par nos amis
Futur antérieurNos amis auront construit la maisonLa maison aura été construite par nos amis
Futur procheNos amis vont construiré la maisonLa maison va être construite par nos amis

¿Sabes utilizar la pasiva en francés? ¡Ponte a prueba!

Tras estas explicaciones generales acerca de la voz pasiva en francés, ¿serías capaz de transformar estas  frases? Tape las respuestas y luego compruebe que coinciden con las suyas

  1. Ma mère fait la vaisselle
  2. Pière n’a pas sorti le chien
  3. Sylvie ajoute une affiche sur le mur
  4. La pólice a surpris les cambrioleurs
  1. La vaisselle est faite par ma mère
  2. Le chien n’a pas été sorti par Pière
  3. Une affiche est ajoutée par Sylvie sur le mur
  4. Les cambrioleurs ont été surpris par la police

Si estás interesado en mejorar tu nivel de expresión escrita, en este artículo te damos algunos consejos útiles que te ayudarán a realizar una buena redacción en francés.

3+
Categorizado en: Francés

24 Comentarios

  1. Andrea dice:

    Hola! Gracias por subir esta valiosa información.
    Sólo una duda, (quizá muchas, soy principiante), en el Passé Composé, se utiliza el auxiliar Avoir, y he notado que se utiliza bastante “a été”, así que, sin importar si se habla de “je, tu, etc” ¿siempre se usa el “a”?

    Mil gracias!

    0
    • Mar Alejandro Ferreiro Mar Alejandro Ferreiro dice:

      ¡Hola Andrea! El passé composé se forma conjugando el verbo auxiliar (en el caso de tu pregunta el avoir) según la persona gramatical sujeto. Por lo que no, “a été” sólo se utilizaría en la tercera persona singular (il/elle/on) para je sería j’ai été y para tu, tu as été. Esperamos haber aclarado tu duda.
      Un saludo

      2+
  2. Cesar zavala dice:

    Porque en la voz activa escriben j’ecris le livre con v y en voz pasiva cambia a le libre est ecrit par moi con b es esto acaso una regla gramatical o fue solo un error

    0
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola César,

      Ha sido un error al escribir la frase pues “livre” se escribe siempre igual.

      Gracias por comunicarlo.

      Un saludo

      1+
  3. Antonio Ruiz dice:

    Excelente herramienta

    0
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Antonio,

      Nos alegramos de que te haya sido útil, te invitamos a seguir consultado otros de nuestros artículos sobre la gramática francesa.

      Un saludo

      0
  4. luis dice:

    me encanto esto, me quedo demasiado claro

    0
  5. Carlos dice:

    Muy buenas , esta muy bien el artículo ,pero , tengo una duda. ¿Cómo se conjuga el verbo que no es etrê , siendo en vuestro ejemplo “construido” ?

    0
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Carlos, muchas gracias por tu comentario.

      El verbo que acompaña a “être” en la voz pasiva es un participio pasado.

      Espero que te sirva de ayuda.

      Un saludo

      0
Ver más comentarios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Descubre MasterClass de INESEM. Una plataforma en la que profesionales enseñan en abierto

Profesionales enseñando en abierto