Tendencias:
tipos de bilingüismo

Clasificación y tipos de bilingüismo. Más allá de una lengua.

07/04/2017
Número de visualizaciones

Hoy en día, el término bilingüismo está de moda. Muchos niños y jóvenes participan en nuevos programas educativos que fomentan el aprendizaje de idiomas con el objetivo de adquirir competencias bilingüe. Pero, ¿qué es y cuantos tipos de bilingüismo hay?

¿Qué es el bilingüismo?

El bilingüismo es la capacidad que tiene una persona para hacer uso indistintamente, tanto de manera oral como escrita, de dos lenguas diferentes en cualquier contexto comunicativo, sin que una domine a la otra. Y aquí debemos puntualizar: hablar dos lenguas a un nivel B1-B2 no es ser bilingüe, a pesar del uso extendido del término bilingüismo para designar el aprendizaje de lenguas a un nivel intermedio o superior.

Siendo estrictos, alguien bilingüe puede desenvolverse automáticamente en cualquiera de las dos lenguas en cualquier situación de forma fluida, tal y como lo hacen los nativos. Es decir, tienen esa intuición innata en ambas lenguas y se sienten totalmente cómodos expresándose en cualquiera de ellas. En la mayoría de los casos, los estudiantes de lenguas extranjeras no llegan a alcanzar el estatus de bilingüismo.

No obstante, podemos afirmar que un bilingüismo puro es complicado, si no imposible. Esto se debe a que casi siempre una lengua es un poco más fuerte respecto a la otra, puesto que una persona bilingüe siempre va a hablar con más frecuencia en una lengua que en otra por su entorno, su familia, sus amigos o por su lugar de residencia.

Una vez conocemos su definición, vamos a profundizar en los diferentes tipos de bilingüismo existentes.

Clasificación de los tipos de bilingüismo

Según el momento de dominio de las dos lenguas

  • Bilingüismo nativo: Aquel que tiene una persona por ser originario de un país pero que tiene influencias extranjeras, lo que le permite dominar tanto el idioma de su país como el extranjero. Un ejemplo podría ser un niño que vive en España y que tiene un padre americano con el que habla inglés en casa.
  • Bilingüismo adquirido: Aquel que se adquiere cuando alguien con una lengua materna estudia una lengua extranjera hasta conocerla y utilizarla muy bien. Por ejemplo, un niño cuya lengua materna es el español, empieza desde muy pequeñito a estudiar inglés, y termina con los años dominando este idioma.

Según el uso de ambas lenguas

  • Bilingüismo social: Aquella capacidad que adquiere una persona para comunicarse de manera independiente y alterna en dos lenguas. Se refiere también a la existencia de dos lenguas en un mismo territorio.

En estos casos, podemos mencionar el concepto de diglosia, es decir, la situación lingüística que se da en una sociedad en la que coexisten dos lenguas con funciones comunicativas diferentes.

No obstante, dos lenguas que coexisten pueden dar lugar a tres situaciones diferentes:

  1. Bilingüismo y diglosia: La lengua que tiene más prestigio se corresponde con las clases sociales más altas, mientras que la menos prestigiosa es usada por las inferiores.
  2. Bilingüismo sin diglosia: Generalmente, se prima el uso de una de las dos lenguas.
  3. Diglosia sin bilingüismo: Se da en sociedades muy desiguales, en las que la lengua del grupo más poderoso no se corresponde con la que usa el pueblo en general. La comunicación entre ambos grupos solo se puede llevar a cabo a través de traductores.
  • Bilingüismo individual:Es la propia persona quien tiene la capacidad de dominar ambas lenguas y quien decide cuándo utilizar una u otra de manera indistinta.

Según el nivel lingüístico de cada lengua

  • Bilingüismo completo:Cuando una persona utiliza ambas lenguas con fines comunicativos.
  • Bilingüismo incompleto:Cuando la lengua materna se ha consolidado, pero la segunda lengua aún está en proceso de desarrollo.
  • Según las relaciones de status sociocultural de las lenguas
  • Bilingüismo aditivo:Las dos lenguas se valoran por igual, considerándose el bilingüismo como un enriquecimiento cultural.
  • Bilingüismo sustractivo: Una lengua se valora más que la otra y el bilingüismo es percibido como una amenaza de pérdida de identidad.

Según el momento del aprendizaje de las lenguas

  • Bilingüismo simultáneo: Cuando las dos lenguas se aprenden a la vez, es decir, de manera simultánea.
  • Bilingüismo sucesivo: Cuando primero se aprende una de las lenguas y la otra se va adquiriendo de manera progresiva después.
  • Bilingüismo receptivo: Cuando se domina la lengua materna y el individuo solo es capaz de leer y escucharen la otra lengua, siendo incapaz de producirla de manera oral y escrita.

Conocer los diferentes tipos de bilingüismo nos ayudará a plantear mejor el proceso de adquisición de competencias de nuestros alumnos.

Categorizado en: Idiomas

No hay comentarios

  1. Deinys Rosas dice:

    Buenas, Cómo entraría el lengua de señas en la parte del bilingüismo ?

    +5
    • Alba Enríquez Pozo dice:

      Buenos días, Deinys:

      Las personas sordas también pueden comunicarse de forma bilingüe. Hablan en lenguaje de signos, pero además aprenden la lengua del país en el que nacen, sobre todo de forma escrita, pero también oral (lo necesitan para poder leer los labios). Además, habría que tener en cuenta que la lengua de signos cambia de un país a otro, por lo que para comunicarse con un alemán; por ejemplo, tendrían que aprender el lenguaje de signos alemán.

      Un saludo.

      +3
  2. Ismael dice:

    Hola
    Me podria explicar muy detalladamente que es la diglosia sin bilingüismo y un ejemplo porfa

    +2
    • Alba Enríquez Pozo dice:

      Buenos días, Ismael:

      La diglosia sin bilingüismo es una situación bastante particular. Tiene lugar cuando la lengua predominante (utilizada por las clases altas) no se corresponde con el lenguaje popular. Es decir, tenemos dos clases distintas que no son capaces de comunicarse entre sí. Como ejemplo tendríamos el caso del inglés en la India durante la época colonial, que no llegaría a extenderse a las castas bajas.
      Esperamos que le sirva.
      Un saludo.

      +3
  3. ELSA dice:

    ¿Debe una persona leer y escribir, no solo hablar ambos idiomas para considerarse bilingüe?

    +3
    • Alba Enríquez Pozo dice:

      Buenos días, Elsa:
      Tu pregunta es muy interesante. Dependerá, en realidad, del concepto de bilingüismo que tengamos (ni siquiera los expertos coinciden). Atendiendo a la clasificación del artículo, creo que podríamos hablar de un tipo de bilingüismo incompleto.
      Un saludo.

      +4
  4. Luleshita dice:

    Gracias por compartir la información, pero es lo mismo bilingüismo q diglosia???

    +5
    • Alba Enríquez Pozo dice:

      Hola, Magdalena:

      Etimológicamente, ambas palabras significan lo mismo. No obstante, la principal diferencia se encuentra a nivel de estatus sociocultural. En una situación de bilingüismo, ambas lenguas reciben la misma valoración y no existe el predominio de una sobre la otra. La diglosia, en cambio, supone una convivencia desequilibrada, ya que una de las lenguas cuenta con un mayor prestigio social y cultural.

      Esperamos que te sirva.

      Un saludo.

      +9
  5. Ana María dice:

    Hola, dónde puedo ver el volumen y número de páginas, necesito referenciarlo en un TFG, GRACIAS!

    +3
    • Alba Enríquez Pozo dice:

      Buenos días, Ana María:

      Las revistas digitales o en línea no disponen de número de volumen y de páginas. De acuerdo con la normativa APA 7, en estos casos se deben omitir los elementos faltantes de referencia.

      Esperamos que le sirva.

      Un saludo.

      +3
Ver más comentarios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Descubre nuestro contenido más actualizado en TERRITORIO INESEM

PRÓXIMOS EVENTOS

La Importancia de la I+D dentro de las Empresas

La Importancia de la I+D dentro de las Empresas

Iván Iglesias Baena
1 hora
01/04/2024 17:00
Por dónde Empiezo si quiero Emprender

Por dónde Empiezo si quiero Emprender

Ana Ye Zhang
55 minutos
08/04/2024 17:00
Universidades colaboradoras
La universidad Antonio de Nebrija es Universidad colaboradora con INESEM Business School La universidad a Distancia de Madrid es Universidad colaboradora con INESEM Business School