¿Sufrimos exceso de extranjerismos en el español?

extranjerismos en español

18/02/2016

Lda. en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y Traductor Jurado de Inglés. Cuenta con amplia formación pedagógica y sobre e-learning, además de experiencia en la enseñanza presencial y a distancia. Actualmente es responsable del Departamento de Idiomas y profesora en INESEM Business School. Traductora freelance. Tutora del curso de ingles juridico en INEAF.

0

Ver más artículos relacionados de Español , ELE .

SUSCRÍBETE A ESTE CANAL

4 Comentarios

  1. yoatzin dice:

    quisiera saber el significado de la imagen, gracias.

    0

  2. GLORIA INES REYES dice:

    Cordial saludo.  Me encanto el articulo, pero tengo una duda; la palabra “casual” la he visto como extranjerismo en algunos articulos, pero, su raiz es latina.  Estoy errada?

    0

    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Gloria Inés Reyes,

      Debemos diferenciar entre “casual” de casualidad, que no sería extranjerísmo y “casual” con el significado de “informal” que sería un extranjerismo ya que tiene su origen en el inglés.

      Espero que te sirva de ayuda.

      Un saludo

      0

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *