Equivalencia de estudios: cómo traducir tus titulaciones al francés (Francia)

La Sorbona, Universidad de París - INESEM

10/07/2013

9+

Ver más artículos relacionados de Francés , currículum, Educación y Formación, empleo, frances .

SUSCRÍBETE A ESTE CANAL

450 Comentarios

  1. maria vidal dice:

    Hola tengo un Diplomatura de graduado Social (tres años de Universidad)en España y lo he hecho traducir y el traductor me lo ha calificado como un FPII(bac +2), y que yo sepa es un bac+3.Ahora vivo en Francia

    Que puedo hacer!!!!!!!

    0

    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola María,

      Mi recomendación es que te dirijas al ENIC-NARIC para realizar las equivalencias pertinentes ya que tu formación sería al menos Licence (Bac + 3). La traducción que se ha realizado de tu titulación no es correcta y por lo tanto no te recomiendo la uses en tu CV ya que dará lugar a confusión.

      Espero que te sirva de ayuda.

      Un saludo

      0

  2. kam dice:

    Hola Elísabet Rodríguez Moreno

    Tengo un título, un máster y un doctorado en matemáticas aplicadas. Quiero saber la posibilidad de hacer una equivalencia con el español.

    muchas gracias

    0

    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Kam,

      Te recomiendo que te dirijas directamente al ENIC-NARIC que es el organismo encargado de realizar las equivalencias a nivel europeo.

      Espero que te sirva de ayuda.

      Un saludo

      1+

  3. Emilie dice:

    Buenos días,
    vivo en España pero estudie en Francia y tengo un titulo de “Concepteur Créateur en Communication Visuelle Option Graphisme et Publicité” inscrito en el Registro Nacional de la Certificación Profesional de nivel II, título reconocido por el estado Nivel BAC+5
    Escuela privada miembro de la red internacional CUMULUS.
    Esto aquí en España a qué se corresponde? Muchas gracias!

    0

    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Emilie,

      Te recomiendo que te dirijas al ENIC-NARIC que es el organismo encarga de realizar las equivalencias a nivel europeo, ellos son los que mejor te pueden orientar.

      Espero que te sirva de ayuda.

      Un saludo

      0

  4. Nancy Walquiria dice:

    ElísabetTe respondo de acuerdo a lo que me preguntaste: En Buenos Aires “Diseño de Indumentaria”  se hace en la Universidad de Buenos Aires,  por lo tanto es una carrera universitaria de grado que dura 4 (cuatro) años y el alumno se diploma con el título de “Diseñador de Indumentaria”. A esto último apuntaba mi consulta ya que no sabría como traducir el título ( si es que existe algo parecido). Muchas gracias nuevamente por tu respuesta. Atentos saludos Nancy

    0

    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Nancy,

      Una posible traducción podría ser “Designer de mode“. En Francia existe la titulación “Licence pro. métiers de la mode” pero no podría considerarse una equivalencia de los estudios que nos comentas.

      Espero que te sirva de ayuda.

      Un cordial saludo

      3+

  5. Nancy Walquiria dice:

    Buenos días,Vuelvo a consultarte dado que estoy ayudando a hacer un CV a un alumno de Universidad de Buenos Aires (UBA). La carrera ” Diseño de indumentaria” cuyo título a alcanzar es ” diseñador de indumentaria” ( no licenciado). Estuve haciendo búsqueda y no me parece que haya un equivalente en Francia. Cómo podría traducirse ? Te agradezco, como siempre, tu disposición y amabilidad. 

    0

    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Nancy,

      Para poder realizar una buena traducción es importante saber si se trata de un curso, un módulo de formación profesional o estudios universitarios, así como el número de años de duración.

      Un cordial saludo

      0

Ver más comentarios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *