Tendencias:
descubre dónde estudiar traducción en españa

¿Dónde estudiar traducción e interpretación?

29/05/2015
Número de visualizaciones

Como prometimos la semana pasada en el post “¿Porqué estudiar traducción e interpretación?” , hoy hablaremos de las distintas posibilidades que existen; dónde estudiar traducción e interpretación en España.

A nivel nacional, son muchas las universidades que ofrecen la posibilidad de estudiar traducción e interpretación. No obstante, como pasa en el resto de grados, la nota de corte para acceder a una y otras suele ser bastante dispar.

Sin embargo, el auge que ha experimentado traducción e interpretación en la última década, impulsado por la necesidad de dar respuesta a los procesos cada vez más acelerados de internacionalización y globalización de la información en ámbitos de en el ámbito de la empresa, la economía y la comunicación, han provocado que la nota para acceder aumente considerablemente.

Dónde estudiar traducción en España

La Comunidad de Madrid es la que cuenta con el mayor número de universidades, contando con un total de seis:

  • Universidad Alfonso X El Sabio en la Facultad de Lenguas Aplicadas. Esta facultad es una de las tres mejores valoradas obteniendo un 8,86 en la encuesta realizada en Patatabrava.
  • Universidad de Alcalá de Henares en el  Grado en Lenguas Modernas y Traducción.
  • Universidad Antonio de Nebrija en el Departamento de Lenguas Aplicadas.
  • Universidad Autónoma de Madrid en la Facultad de Filosofía y Letras, valorada con la segunda mejor nota un 9,5.
  • Universidad Europea de Madrid en la Facultad de Artes y Comunicación.
  • Universidad Pontificia de Comillas en la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales. Esta universidad obtiene también una gran valoración con un 8,26.

Por su parte, en la comunidad andaluza contamos con cuatro universidades:

  • Universidad de Córdoba en la Facultad de Filosofía y Letras.
  • Universidad de Granada en la Facultad de Traducción e Interpretación. Esta universidad fue una de las primeras en ofrecer los estudios de traducción en 1979 y actualmente es una de las que más prestigio tiene.
  • Universidad de Málaga en la Facultad de Filosofía y Letras.
  • Universidad Pablo de Olavide de Sevilla en la  Facultad de Humanidades.

Proseguimos con la Comunidad Valenciana que cuenta con tres universidades:

  • Universidad de Alicante en la  Facultad de Filosofía y Letras.
  • Universitat de Jaume I de Castellón en el Departamento de Traducción y Comunicación.
  • Universitat de València en Facultad de Filología, Traducción y Comunicación.

Cataluña, igualmente cuenta con tres universidades:

  • Universitat Autònoma de Barcelona en la Facultad de Traducción e Interpretación, siendo esta la primera universidad pública en ofrecer estudios universitarios en 1972.
  • Universitat Pompeu Fabra de Barcelona en la Facultad de Traducción e Interpretación.
  • Universitat de Vic en la Facultad de Educación, Traducción y Ciencias Humanas. Cuenta con un 8,26 de valoración entre las encuestas realizadas.

Castilla y León cuenta con dos de las Universidades más importantes:

  • Universidad de Salamanca en la Facultad de Traducción y Documentación que fue una de las pioneras junto con la de Granada y Barcelona.
  • Universidad de Valladolid, Campus de Soria en la Facultad de Traducción e Interpretación es la que obtiene la mejor nota con un 10.

El resto de Comunidades cuentan únicamente con una facultad. Es el caso de:

  • Aragón con la Universidad San Jorge de Zaragoza en la Facultad de Comunicación.
  • Galicia con la Universida de Vigo en la Facultad de Filología y Traducción.
  • Las Islas Canarias con la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria en la Facultad de Traducción e Interpretación.
  • Universidad de Murcia en la Facultad de Letras.
  • Universidad del País Vasco en la Facultad de Filología y Geografía e Historia.

Como hemos podido ver existe una gran variedad de posibilidades, las cuales esperamos que se trasladen al mundo digital para poder así, formarnos en lo que realmente nos apasiona desde cualquier parte del mundo y a cualquier hora. ¡Ahora te toca a ti decidir cuál se corresponde mejor a tus necesidades!

Categorizado en: Idiomas

No hay comentarios

  1. Patricia dice:

    Hola, estoy interesada en hacer el grado de traducción e interpretación. Me han cogido en Córdoba, pero no sé si esperar a Málaga ya que estoy la nº 46. ¿Sabría decirme cuál tiene más prestigio, si la UCO o la UMA?Gracias.

    0
    • Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Patricia,

      Siento no poder ayudarte, quizás alguien más en el foro puede darte más información si ha estudiado en alguna de estas Universidades que comentas.

      Un saludo

      0

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Descubre nuestro contenido más actualizado en TERRITORIO INESEM

PRÓXIMOS EVENTOS

LinkedIn: la Red Mundial que conecta a cualquier Profesional

LinkedIn: la Red Mundial que conecta a cualquier Profesional

Ana Cabello
1 hora
22/04/2024 17:00
Blockchain y el Futuro de las Monedas Digitales

Blockchain y el Futuro de las Monedas Digitales

Fernando Molina
45 minutos
29/04/2024 17:00
Universidades colaboradoras
La universidad Antonio de Nebrija es Universidad colaboradora con INESEM Business School La universidad a Distancia de Madrid es Universidad colaboradora con INESEM Business School