como hacer una buena redacción en francés

Consejos para una buena redacción en francés

Número de visualizaciones
08/07/2016

Enfrentarnos a un papel en blanco suele ser una tarea difícil, sobre todo cuando se trata de un idioma que todavía no dominamos. Es importante que practiquemos la redacción y la expresión escrita en una segunda lengua aunque conocer las habilidades y destrezas para redactar en tu lengua materna es un gran paso.

A continuación, os damos algunos consejos para que aprendáis como hacer una buena redacción en francés.

Como hacer una buena redacción en francés

Signos de puntuación

En general, los franceses usan el mismo sistema de puntuación a la hora de redactar un texto aunque tienen algunas particularidades que es importante tener en cuenta:

  • Las comillas deben ser siempre bajas o latinas, también conocidas como españolas o angulares « »
  • Antes y después de los dos puntos ( : ) y del punto y coma ( ; ) debemos incluir espacios.
  • Delante y detrás de los signos de exclamación e interrogación debemos incluir espacios.
  • Cuando escribimos números, debemos separar los decimales con puntos.
  • Para separar las palabras al finalizar una línea, debemos conocer las reglas de división de sílabas:
  1. Cuando una palabra compuesta lleva un guión, sólo podemos dividir la palabra después del guión. (ci-dessus = ci-des/sus)
  2. Nunca se divide una palabra después de un apóstrofo (aujourd’hui)
  3. No se dividen las palabras delante o después de las letras x  o y, excepto si van seguidas de una consonante o la x tiene sonido /z/ (di/xième, pay/san)
  4. Nunca se divide una palabra entre dos vocales, excepto si una de las vocales pertenece a un prefijo (pré/enquête)
  5. No se divide una palabra por la primera sílaba cuando se trata de una sola letra (acompte)

Acentuación de las palabras

En francés existen diferentes tipos de acentos dependiendo de su pronunciación:

  • Acento agudo (´): solamente se usa con la letra “e” cuando se encuentra al principio de una palabra (élection) o es la última letra de una palabra (canapé). Cuando se trata de palabras femeninas que añaden una doble “e” o palabras en plural que añaden “s” también es necesario acentuar esa “e” (canapés, abonnée). También se acentua la “e” cuando la encontramos entre dos consonantes (préféré), excepto en algunas palabras (repartie). Cuando encontramos una “e” que precede a una sílaba sin “e” muda debemos acentuarla (compléter, génération).
  • Acento grave (`): podemos encontrarlo en las vocales “a”, “e”, “u”. Los usamos cuando encontramos una “e”  en una palabra terminada en “s” que no es plural (après, progrès), cuando hay una “e” seguida de una sílaba que contiene un “e” muda (collège), cuando la segunda letra que le sigue a una “e” es una “l” o una “r” (fièvre). Nunca se acentúa una “e” cuando va seguida de una “x” (sexe).
  • Acento circunflejo (^): no hay unas reglas definidas para su uso pero sí debemos prestar atención a palabras muy usadas como sûre, tête, être, etc.

Utilizar conectores

Existen multitud de conectores que nos ayudarán a darle forma a nuestras ideas y que harán que nuestro texto sea coherente. Será muy útil aprender algunos conectores que siempre podremos utilizar y que es bueno no repetir para demostrar que conocemos diferentes formas de introducir una temática o un argumento.

  • Enumeración: d’abord, en premier lieu, premièrement, après, ensuite, de plus, puis, en dernier lieu, enfin…
  • Explicación: c’est-à-dire, soit, à savoir…
  • Ilustración : par exemple, c’est ainsi que, notamment, c’est le cas de, entre autres, en particulier, tel que, comme le souligne…
  • Enlace : alors, ainsi, en fait, en effet, de même, également, aussi, d’ailleurs, puis, ensuite, de plus, en outre…
  • Temporal : quand, avant que, après que, lorsque, depuis que, tandis que, pendant que, en même temps que, au moment où…
  • Causa : à cause de, dû à, grâce à, c’est pour cela,…
  • Consecuencia : par conséquant, alors, donc, par suite de…
  • Oposición : malgré, cependant, au contraire, même si, bien que, pourtant…
  • Posibilidad : tant que, à condition que, à moins que, parfois, peut-être…

Cuidar el orden de las palabras

El francés es un idioma complejo, y aunque suele seguir el orden de sujeto, verbo y predicado, existen partículas desconocidas para el español que debemos conocer para poder expresarnos de forma adecuada.

El orden normal en una frase en francés es Sujeto+Verbo+Complemento, aunque dependiendo del objetivo que perseguimos podemos cambiar el orden de las palabras y darle más enfasis a un elemento de la oración.

Gramática y ortografía

Después de escribir un texto, siempre es recomendable revisar la ortografía y la gramática para evitar errores o despistes que darán una mala imagen de nuestra redacción y nuestro nivel de corrección a la hora de redactar en francés.

Debemos prestar especial atención a palabras que son muy parecidas en español pero que cambian por una o varias letras (“avril” en francés, “abril” en español), así como la concordancia de género y número que puede variar de un idioma a otro (“la voiture” en francés, “el coche” en español).

Cuando se trata de redactar en una lengua extranjera, es importante que sepamos diferenciar entre la redacción en clase de textos de la vida cotidiana y la redacción orientada a un propósito más específico como la preparación de un examen oficial.

Los exámenes oficiales para la obtención de una certificación contienen unos requisitos muy estrictos que debemos respetar para poder superar las pruebas, es muy importante que los conozcamos y los respetemos, en este enlace puedes consultar los criterios de evaluación de los exámenes oficiales de francés para poder prepararlos con mayor precisión.

15+
Categorizado en: Francés

44 Comentarios

  1. Raquel dice:

    hola, si me proponen el supuesto de responder a un testimonio de un blog, ¿me tengo que dirigir al lector de forma formal o informal?¿hay alguna estructura fija?

    0
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Raquel,

      Todo dependerá del motivo por el que nos pongamos en contacto, la temática del blog, incluso de la imagen de la empresa, marca o persona que dirige el blog.

      Espero que te ayude a reflexionar y hacer una buena elección.

      Un saludo

      0
  2. Ba dice:

    Estoy intentando lograr por Internet un texto argumentativo en francés, pero que nada, no lo encuentro. Le importaría mandarme alguno, es urgente, tengo selectividad

    1+
  3. Silvestra Amundarain dice:

    buenas tardes deseo saber como contar las palabras para la producción escrita en francés, quiero saber si el encabezado cuenta. ejemplo del remitente

    Silvana Pérez

    -Le rue Geori 2700

    Nnates

    telefono: 02 03 06 05 30

    todo este encabezado cuenta para el examen de 250 palabras

    0
    • Laura Valverde Elbal Laura Valverde Elbal dice:

      Hola, Silvestra:

      Aunque los criterios establecidos para determinar el número de palabras que contiene un texto escrito pueden variar dependiendo de la institución en la que se realice una prueba, en principio cada palabra que incluyas en tu redacción se tendrá en cuenta.

      No obstante, lo ideal es consultar este tipo de aspectos directamente con el centro examinador.

      Un saludo

      0
  4. Bea dice:

    Buenas,

    estoy preparandome para el examen de b2 de francés y me gustaría saber cual es la gramática propia de b2 que debería incluir en las redacciones escritas para mostrar tal nivel.

    Muchísmas gracias de antemano,

    Saludos

    1+
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Bea,

      Te comento que no existen unos contenidos fijos para el exámen pero te puedes guiar por el Marco Común Europeo o por los contenidos de cualquier curso de Francés B2 que suelen incluir los contenidos que debe dominar un alumno.

      Espero que te sirva de ayuda.

      Un saludo

      2+
  5. María dice:

    buenos días, tengo una duda un poco tonta pero estoy preparándome por libre el examen de B1 de francés y me gustaría saber cómo contar las palabras en una redacción en francés. Me explico, ¿las contracciones cuentan como una o dos palabras?, por ejemplo,¿ c’est contaría como una palabra sola o como dos al ser la unión de ce y est? Muchas gracias!

    0
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola María,

      Este tipo de contracciones funcionan como una sola palabra por lo que debe contabilizarse como una.

      Esperamos que superes el exámen con éxito ¡Suerte!

      0
Ver más comentarios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Descubre MasterClass de INESEM. Una plataforma en la que profesionales enseñan en abierto

Profesionales enseñando en abierto