Complemento de objeto directo e indirecto en francés

COD y COI. Usos del complemento directo e indirecto en francés

22/08/2017
Número de visualizaciones

Los pronombres Complemento de objeto directo e indirecto en francés son elementos que sirven para evitar repeticiones pues sustituyen a algún elemento que hemos mencionado anteriormente y al que hacemos referencia sin nombrar directamente. Veamos algunos ejemplos:

  • Je caresse mon chien (COD) = Je le caresse
  • Je parle à ma mère (COI) = Je lui parle

El complemento directo (COD) en francés está relacionado directamente con el verbo ya que no existe preposición que lo introduzca, de ahí que le llamemos “directo”. Por el contrario, el complemento indirecto (COI) está relacionado con el verbo de forma indirecta ya que lo hace a través de una preposición.

Pronombres complemento

Los pronombres complemento sirven para sustituir elementos de una frase, dependiendo de la función que realizan estos grupos de palabras serán directos o indirectos.

En francés, los pronombres COD son los artículos definidos (le, la, les) y los pronombres COI son los pronombres de 3ª persona (lui, leur). Veamos algunos ejemplos:

  • Charles lit les articles = Pierre les lit (COD)
  • Charles écrit au professeur = Pierre lui écrit (COI)
  • Ma femme s’appelle Anne. Je l’ai rencontrée (ma femme) à Lyon (COD)
  • Ma femme s’appelle Anne. Je lui ai parlé (à ma femme) pour la première fois dans un café (COI)

Como habrás podido comprobar, el pronombre debe ir delante del verbo, al contrario que los complemento que suelen ir detrás. Cuando las oraciones son imperativas, el orden del pronombre cambia. Si la oración imperativa es afirmativa, el pronombre complemento irá detrás del verbo:

Donne à ta mère cette livre = Donne-lui cette libre

Exprime à te samis ton point de vue = Exprime-leur ton point de vue

La negación

Cuando usamos los pronombres Complemento de objeto directo e indirecto en francés en una oración negativa debemos prestar atención a todos los elementos, ya que deben seguir un orden concreto. En francés, existen dos elementos en la negación “ne” y “pas” que suelen ir delante y detrás del verbo respectivamente. El pronombre complemento debe ir detrás de la partícula “ne” y delante del verbo. Veamos algún ejemplo:

  • Louis ne lit pas les articles = Luois ne les lit pas
  • Pierre ne téléphone pas à ses parents = Pierre ne leur téléphone pas
  • Ne montre pas à ton père les blessures = Ne lui montre pas tes blessures

Espero que estas aclaraciones te sirvan de ayuda para identificar y diferenciar los complementos directos e indirectos en francés. Si tienes dificultad para utilizar las partículas en e y te invito a leer este artículo.

22+
Categorizado en: Francés

67 Comentarios

  1. Adrian dice:

    En que forma se encuentra el verbo?!
    Es urgente para una tarea y no lo encuentro por ningun lado, ayudaa D:

    2+
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Adrián,

      La única forma de encontrar el verbo es por su terminación, puedes encontrarlo en infinitivo o conjugado en los diferentes tiempos y personas.

      Espero que te sirva de ayuda.

      Un saludo

      4+
  2. Ximena Chilet dice:

    Hola una duda, la teoría del participe passé dice que cuando se utiliza el auxiliar “avoir” el verbo queda inafecto, a menos que exista un COD previo al verbo. Sin embargo, en la frase “él me engaño (siendo yo mujer)” he notado que el traductor coloca “Il m’a trompée” en lugar de “Il m’a trompé”. En ese caso cual es la forma correcta?. Pienso que en esa oración no existe COD por lo que el verbo debería quedar inafecto y no ser conjugado. Es correcto esto? o si existe COD en esta oración?

    1+
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Ximena,

      Le comento que en la frase “Il m’a trompée” existe un COD que es el pronombre “me” por eso el participio concuerda en género con el sujeto de la oración. Es un tema complejo por lo que es normal tener este tipo de dudas.

      Un saludo

      2+
  3. Alba Mateo dice:

    hola,

    una pregunta: para je, tu , il, nous, vous, ils

    como seria el COI???

    0
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Alba,

      Los complementos indirectos son: met, te, se, lui, nous, vous, leur.

      Espero que te sirva de ayuda.

      Un saludo

      1+
  4. franco dice:

    hola, y para el futuro y en el passé compossé? gracias

    0
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Franco,

      En los ejemplos puedes ver como funcionan estos pronombres con tiempos compuestos, en el futuro se comportan igual que en el presente.

      Espero haber resuelto tu duda.

      Un saludo

      1+
  5. eliseo dice:

    Ma femme s’appelle Anne. Je lui ai parlé (à ma femmepour la première fois dans un café (COI). 

    no debería ser Je ELLE ai parlé (á ma femme) pour la premiére fois…. usando elle en vez de lui ya que nos referimos a una femme, que sería ELLE en los pronombres tonicos? o esto no es pronombres tonicos

    3+
    • Elísabet Rodríguez Moreno Elísabet Rodríguez Moreno dice:

      Hola Eliseo,

      Te comento que “elle” solamente tiene la función de pronombre personal sujeto y que nunca se usa para indicar quién ha recibido la acción sino quién la hace. En español tampoco podemos usar “ella” de esta forma: Yo ella he hablado/ Je elle ai parlé. Lo correcto sería “je lui ai parlé” (yo le he hablado). En francés siempre usaremos “lui” sin importar el género.

      Espero haber aclarado tus dudas.

      Un saludo

      4+
Ver más comentarios

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Descubre MasterClass de INESEM. Una plataforma en la que profesionales enseñan en abierto

Profesionales enseñando en abierto